> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://library.zoom.com/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://library.zoom.com/technical-library/it/servizi-business/zoom-quality-management/expert-insights/working-with-different-languages-in-quality-management.md).

# Lavorare con lingue diverse

<figure><img src="https://media.zoom.com/images/assets/Working+With+Different+Languages+in+QM/Zz0wNmU5NjMwZTVhNzExMWVmOGY1MDEyOGRhODg4OTE5MQ==?t=20250425060908" alt="A man sitting at a desk wearing a headset, working from home, with a laptop in front of him."><figcaption></figcaption></figure>

Zoom Quality Management (QM) supporta 27 lingue diverse e utilizza analisi del parlato, argomenti e corrispondenza degli indicatori, generazione di riepiloghi e altre funzionalità per fornire approfondimenti sulle interazioni nelle lingue supportate. La traduzione tra le lingue supportate viene utilizzata in diversi punti del processo e la conoscenza del flusso è fondamentale per creare una distribuzione multilingue di Quality Management che funzioni correttamente.

### Rilevamento della Lingua

Poiché gli argomenti non corrispondono sempre a parole o frasi specifiche, utilizziamo l'IA per associare un argomento a ciò che è stato detto. Poiché l'analisi viene eseguita dopo la traduzione, un determinato argomento corrisponderà a qualsiasi lingua parlata supportata. Allo stesso modo, gli argomenti possono essere configurati in qualsiasi lingua supportata e verranno tradotti per la corrispondenza con qualsiasi altra lingua supportata.

### Corrispondenza degli indicatori

Gli indicatori sono parole o frasi specifiche corrispondenti che vengono pronunciate all'interno di un'interazione. Gli indicatori devono essere configurati nella lingua in cui si prevede che vengano pronunciati. Questi verranno associati prima che venga eseguito il passaggio successivo.

{% hint style="info" %}
**Nota**

La configurazione degli indicatori si trova in **Gestione account → Impostazioni account → Quality Management → Indicatori**.
{% endhint %}

### Traduzione

Dopo che la lingua è stata rilevata e gli indicatori sono stati associati, l'interazione verrà elaborata tramite IA/ML. Durante questa elaborazione, QM utilizzerà la trascrizione per generare:

* Punteggi di coinvolgimento e sentiment
* Richiami
* Argomenti corrispondenti
* Statistiche del parlato dell'agente
* Riepilogo dell'interazione

### Argomenti QM

Gli argomenti servono a monitorare idee più ampie che potrebbero non corrispondere a parole o frasi specifiche. Esempi di ciò potrebbero essere questioni legali, domande sulle licenze o richieste sui prezzi. Gli argomenti vengono creati utilizzando frasi guida. L'IA utilizza queste frasi guida per far corrispondere gli argomenti alla conversazione della trascrizione.

{% hint style="info" %}
**Nota**

La configurazione degli argomenti si trova in **Gestione account → Impostazioni account → Quality Management → Argomenti**.
{% endhint %}

### Presentazione

Dopo l'elaborazione dell'IA, i risultati dell'analisi di QM verranno tradotti nuovamente nella lingua parlata supportata e saranno pronti per la visualizzazione da parte del supervisore.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://library.zoom.com/technical-library/it/servizi-business/zoom-quality-management/expert-insights/working-with-different-languages-in-quality-management.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
