> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://library.zoom.com/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://library.zoom.com/technical-library/fr/affaires-services/zoom-quality-management/expert-insights/working-with-different-languages-in-quality-management.md).

# Utilisation de différentes langues

<figure><img src="https://media.zoom.com/images/assets/Working+With+Different+Languages+in+QM/Zz0wNmU5NjMwZTVhNzExMWVmOGY1MDEyOGRhODg4OTE5MQ==?t=20250425060908" alt="A man sitting at a desk wearing a headset, working from home, with a laptop in front of him."><figcaption></figcaption></figure>

Zoom Quality Management (QM) prend en charge 27 langues différentes et utilise l'analyse des données vocales, la correspondance des sujets et des indicateurs, la génération de résumés et d'autres fonctionnalités pour fournir des informations sur les interactions dans les langues prises en charge. La traduction entre les langues prises en charge est utilisée à différentes étapes du processus, et la connaissance du déroulement est essentielle pour construire un déploiement multilingue de Quality Management fonctionnant correctement.

### Détection de la Langue

Parce que les sujets ne correspondent pas toujours à un mot ou à une expression spécifiques, nous utilisons l'IA pour faire correspondre un sujet à ce qui a été dit. Comme l'analyse est effectuée après la traduction, un sujet donné correspondra à n'importe quelle langue parlée prise en charge. De même, les sujets peuvent être configurés dans n'importe laquelle des langues prises en charge et seront traduits afin d'être comparés à toute autre langue prise en charge.

### Correspondance des indicateurs

Les indicateurs sont des mots ou des expressions spécifiques mis en correspondance et prononcés au sein d'une interaction. Les indicateurs doivent être configurés dans la langue dans laquelle ils sont censés être prononcés. Ils seront mis en correspondance avant que l'étape suivante ne soit effectuée.

{% hint style="info" %}
**Remarque**

La configuration des indicateurs se trouve à **Gestion du compte → Paramètres du compte → Gestion de la qualité → Indicateurs**.
{% endhint %}

### Traduction

Une fois la langue détectée et les indicateurs mis en correspondance, l'interaction sera traitée par l'IA/ML. Pendant ce traitement, QM utilisera la transcription pour générer :

* Scores d'engagement et de sentiment
* Éléments signalés
* Sujets correspondants
* Statistiques de parole de l'agent
* Résumé de l'interaction

### Sujets QM

Les sujets servent à suivre des idées plus générales qui peuvent ne pas correspondre à des mots ou expressions spécifiques. Il peut s'agir, par exemple, de préoccupations juridiques, de questions de licence ou de demandes de tarification. Les sujets sont construits à l'aide de phrases indicatives. L'IA utilise ces phrases indicatives pour faire correspondre les sujets à la conversation issue de la transcription.

{% hint style="info" %}
**Remarque**

La configuration des sujets se trouve à **Gestion du compte → Paramètres du compte → Gestion de la qualité → Sujets**.
{% endhint %}

### Présentation

Après le traitement par l'IA, les résultats de l'analyse QM seront traduits dans la langue parlée prise en charge et seront prêts à être consultés par le superviseur.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://library.zoom.com/technical-library/fr/affaires-services/zoom-quality-management/expert-insights/working-with-different-languages-in-quality-management.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
